The player / El intérprete
Born in Albacete, he has obtained the degrees and worked with the following teachers: Higer Guitar Professor (José Tomás), Higer Degree in Early Plucked Instruments (JM Moreno and JC de Mulder), Master in Guitar Performance (M. Barrueco), Master DEA in Musicology by the U.C.M (Suárez-Pajares), Doctor in Music by the U.A.X (G. Arriaga). He also received the teachings, among others, of L. Brouwer, D. Russell, J. L. Rodrigo, Pepe Romero, Carles Trepat, Jordi Savall or John Griffiths. He won the Andrés Segovia International Guitar Prize. Currently holds the chair of guitar teaching and is a professor of tablature and through-bass in the Castilla la Mancha Conservatory of Music. He has performed concert tours as a soloist, in groups and with orchestras, masterclasses, conferences and has taught courses in 10 countries around Europe, North and South America, playing for H.M. Queen Sofia of Spain. He has published 11 CDs, as well as books and articles for Arsis, Six per Vuit, Vanitas, Q.T.V. Classics, I.E.A., S.G.R. He is an artist of Mediaset, having performed in Radio and TV in Europe and America. Since Leo Brouwer highlighted the professionalism of his performances, the specialized critic has written: “His performance was impeccable, impressing the audience despite the complexity of the works tackled with the guitar” (Violão Intercambio). “An exceptional concert, with an indisputable attraction between virtuosity and emotion”, “One of the most outstanding European interpreters” (Tribune). “A warm, deep and very human reading, in an admirably played vihuela ” (CD Compact). “… profound knowledge of the repertoire, knowing how to transmit its language both with a careful interpretation and with specific explanations of the performed works.” (La Nueva España).
Nacido en Albacete, ha obtenido las titulaciones y trabajado con los siguientes maestros: Profesor Superior de Guitarra (José Tomás), de Título Superior en Cuerda Pulsada Antigua (J.M. Moreno y J.C. de Mulder), Master en Interpretación Guitarrística (M. Barrueco), Master D.E.A. en Musicología por la U.C.M (Suárez-Pajares), Doctor en Música por la U.A.X (G. Arriaga). Además recibió las enseñanzas, entre otros, de L. Brouwer, D. Russell, J. L. Rodrigo, Pepe Romero, Carles Trepat, Jordi Savall o John Griffiths. Ganó el Premio Internacional de guitarra Andrés Segovia. Actualmente ejerce la cátedra de guitarra y es profesor de tablatura y bajo continuo en el Conservatorio Superior de Música de Castilla la Mancha. Ha realizado giras de concierto a solo, en grupo y con orquestas, masterclass, conferencias y ha impartido cursos en 10 países de Europa, Norte y Sudamérica, llegando a tocar para S. A. R. la Reina Dª Sofía de España. Ha publicado 11 CDs, además de libros y artículos para Arsis, Six per Vuit, Vanitas, Q.T.V. Classics, I.E.A., S.G.R. Es artista de Mediaset, habiendo realizado actuaciones en Radio y TV en Europa y América. Desde que Leo Brouwer destacara la profesionalidad de sus interpretaciones, la crítica especializada ha escrito: “Su interpretación fue impecable, impresionando al público a pesar de la complejidad de las obras abordadas con la guitarra” (Violão Intercambio). “Un excepcional concierto, con un atractivo indiscutible entre el virtuosismo y la emoción”, “Uno de los más destacados intérpretes europeos” (Tribuna). “Una lectura cálida, profunda y muy humana, en una vihuela admirablemente tañida” (CD Compact). “…profundo conocedor del repertorio, sabiendo trasmitir su lenguaje tanto con una cuidada interpretación como con puntuales explicaciones de las obras interpretadas.” (La Nueva España).
The pieces / Las obras
Maurice Ravel (1875 – 1937): Pavane pour une infante défunte
Originally created for piano by the French composer when he studied composition with Fauré in 1899, it is a piece of intimate character in the form of a varied rondo that evokes elegance in the Spanish royal court as well as the light movement of an infanta dancing the pavana, slow dance of binary rhythm and sober character widely spread in Spain in the sixteenth and seventeenth centuries. The Spanish pianist Ricardo Viñes would release the pianistic version in 1902. According to Ravel himself, it is not a posthumous or tombeau tribute to a specific historical character, but a reference to a past aesthetic. The adjective défunte, again according to the own author, simply contributes rhythm to the pronunciation of the title in French, and based on that sonority of the title Ravel wrote the music.
Ravel would publish later, in 1910, the orchestral version. Of the transcriptions for guitar, the most famous were those of Emilio Pujol for the duo of guitars, transported to Re Mayor, and those of Julian Bream, who maintains the original tone in his transcriptions to solo and in duo, the latter recorded with John Williams. José Tomás made the transcription that has been recorded in this video in the 1960s paying extreme attention to the articulation, the timbre, and the minimal but permanent variations of Ravel at the time of harmonizing the essential thematic material that he uses to develop this work. In such a way that the same melodic phrase accompanied in the same way is never heard, contrary to what it might seem. A little gem of hidden secrets, in any case, is what this composition represents as well as its transcription.
Creada originalmente para piano por el compositor francés cuando estudiaba composición con Fauré en 1899, es una pieza de carácter intimista en forma de rondó variado que evoca la elegancia en la corte real española así como el ligero movimiento de una infanta bailando la pavana, danza lenta de ritmo binario y carácter sobrio ampliamente extendida en España en los siglos XVI y XVII. El pianista español Ricardo Viñes estrenaría la versión pianística en 1902. Según relataría el propio Ravel, no se trata de un homenaje póstumo o tombeau para un personaje histórico concreto, sino de la referencia a una estética pretérita. El adjetivo défunte, de nuevo según el propio autor, sencillamente aporta ritmo a la pronunciación del título en francés, y en función de esa sonoridad del título Ravel escribió la música.
Ravel publicaría posteriormente, en 1910, la versión orquestal. De las transcripciones para guitarra, las más célebres fueron las de Emilio Pujol para duo de guitarras, trasportada a Re Mayor, y las de Julian Bream, que mantiene el tono original en sus transcripciones a solo y en duo, esta última grabada junto a John Williams. José Tomás realizó la transcripción que ha sido grabada en este vídeo en la década de 1960 prestando una atención extrema a la articulación, la tímbrica, y las mínimas pero permanentes variaciones de Ravel a la hora de armonizar el material temático esencial que utiliza para desarrollar esta obra. De tal manera que en ninguna ocasión se escucha la misma frase melódica acompañada del mismo modo, al contrario de lo que podría parecer. Una pequeña joya de secretos escondidos, en cualquier caso, es lo que representa tanto esta composición como su transcripción.
Isaac Albeniz (1860 – 1909): “Malagueña” de España, 6 hojas de álbum, Op. 165 nº 3
“I made this new transcription of Malagueña in 2017, after studying the original material that Albéniz composed in 1890 for piano within his Spain collection, 6 album sheets, and the transcription for guitar that José Tomás made in the 1970s.
Like all the danzas derived from the fandango, this Malagueña has a tripartite structure A – B – A that represent the dance, the copla and again the dance, full of flamenco references, with a coda of ethereal atmosphere that marks the roundness of the piece .
The transcriptive tradition of Albéniz’s works on guitar is more than a century old. We could say that the witness who left Albéniz when composing for piano inspired by the guitar, was picked up by his contemporary Tárrega when transcribing for guitar some of Albéniz’s compositions, precisely in an attempt to reintroduce the Spanish instrument par excellence in what later Andrés Segovia would describe as “philarmonic environments”. Such was the case of Cádiz, Granada and Sevilla, of the Spanish Suite op. 47, or the Pavana-Capricho, op. 12. (Cagna-Carfagni, 1978).
Since then, such is the affinity of the aesthetics of the second creative stage of the composer of Camprodón with the guitar, that some of his works, as is the case of this Malagueña, or of Asturias (legend), are better known today among the general public for its guitarist version than for its original for piano”.
Pedro Jesús Gómez. Noviembre 2018
“Realicé esta nueva transcripción de Malagueña en 2017, tras estudiar el material original que Albéniz compuso en 1890 para piano dentro de su colección España, 6 hojas de álbum, y la transcripción para guitarra que en la década de 1970 realizó José Tomás.
Como todas las danzas derivadas del fandango, esta Malagueña tiene una estructura tripartita A – B – A que representan el baile, la copla y de nuevo el baile, plagado de referencias flamencas, con una coda de ambiente etéreo que rubrica la redondez de la pieza.
La tradición transcriptiva de las obras de Albéniz a la guitarra tiene más de un siglo. Podríamos decir que el testigo que dejó Albéniz al componer para piano inspirándose en la guitarra, lo recogió su coetáneo Tárrega al transcribir para guitarra algunas de las composiciones de Albéniz, precisamente en un intento de reintroducir al instrumento español por excelencia en lo que más adelante Andrés Segovia describiría como “ambientes filarmónicos”. Tal fue el caso de Cádiz, Granada y Sevilla, de la Suite española op. 47, o la Pavana-Capricho, op. 12. (Cagna-Carfagni, 1978).
Desde entonces, tal es la afinidad de la estética de la segunda etapa creativa del compositor de Camprodón con la guitarra, que algunas de sus obras, como es el caso de esta Malagueña, o de Asturias (leyenda), son más conocidas hoy en día entre el gran público por su versión guitarrística que por su original para piano”.
Pedro Jesús Gómez, Noviembre 2018
The guitar / La guitarra
Guitar number 103 made by guitar maker Carlos Juan Busquiel. Finished in June 2018.
Red Cedar top and Indian rosewood back and sides.
Guitarra número 103 del guitarrero Carlos Juan Busquiel. Terminada en junio de 2018.
Tapa de cedro y fondo y aros de palosanto de India.
